拼音方案必须解决的问题:规范字母读音和制定音码标准
[汉语拼音化论坛] [回复] [引用回复] [表格型] [跟帖] [关闭] [浏览0次]

用户名: lipengyuan
前言:规范字母读音和制定音码标准是与拼音方案有关的两个不容回避的问题,有关语文法规至今抱残守缺,仍然停留在80年代甚至50年代。本文试加剖析,乃欲以一已之见求教于方家。
关键词:变通  名称音  标准音码  
从一则轶闻说起吧,这故事说不上有趣但很真实,凡学过汉语拼音的人都不会陌生——约十年前,一个小女孩学习拼音字母,竟发现老师所教与其父所授大为不同,遂将其父所言当堂背诵:
a(a)  b(bê)  c(cê)  d(dê)  e(e)  f(êf )  g(gê).
h(ha)  i(i)  j(jiê)  k(kê)  l(êl)  m(êm )  n(nê).
o(o)  p(pê)  q(qiu)  r(ar)  s(ês )  t(tê).
u(wu)  v(vê)  w(wa)  x(xi)  y(ya)  z(zê).①
这些怪异的发音使她的聪明、率真受到哄笑,那情境就象少年鲁迅和他的小伙伴 “笑人缺齿曰狗窦大开”一样吧,小女孩却流泪了,好伤心。毕竟她是对的,汉语拼音就是这么规定的,而且五十年来就没变过。好好的拼音,何以“乖”异如此呢!
此即所谓汉语拼音方案的第一项内容:字母和名称音。拼音方案采用国际通用的拉丁字母,给今天的应用带来了极大方便,是很有远见的;遗憾的是对字母的名称所作的规定却无方便可言,名称音只是备而不学、学而不用的“知识”。我们都知道,在拼音教学中字母是按呼读音称说的(因为呼读音是在字母之后陪衬适合拼读的元音,便于教学),在数学、物理课程及一般社会场合字母多以英语或近似英语的读音称说。相比之下名称音则没有具体的使用范围,当然只能徒有其名了,这是删除名称音的主要理由。方案在制定之初忽略了这点,可谓千虑一失;而82年文改会与国家标准局将这些读音重新公布为国家标准(国标[1982]339号文件),就有点执迷不悟了。其次,这些读音分别来源于拉丁文、德文(c)、法文(e)、土尔其文(k.n.z),q(qiu)、x(xi)、w(wa)、y(ya)还是咱们专家自定的读音②。语感不伦不类,何言方便?这是名称音难以被接受的自身原因。(名称音也非一无是处,k、l、q就比英语读音方便)名称音近年已退出小学拼音教学,代之而行的是以呼读音作为字母名称,即将字母读作a、bo、ci、de、e、fe、ge等等。这也是不必要的,因为生产、生活中字母都可以用英语读音称说,有这一套读音就足够了。(产品型号、代号字母,读音国产按拼音、进口按英语失之太细)规范字母的读音是必要的,如今不少英语缩写词进入大众口语,我们缺少一个可行的字母读音标准。26个字母的英语读音随着英语教学的普及已经成为最基本的常识,应作为字母读音标准的主要依据,但其中有些字母不符合我们的发音习惯,普遍存在异读,如G、J、K、L、Q、V、Z,不妨明确规定以我们的习惯读法为标准,如上述字母读作G(ji)、J(zhê)、K(kê)、L(êl)、Q(qiu)、V(ui)、Z(zei)。总之,方案规定的名称音在实践上没有意义,是应予删除的,而字母的读音有待规范。拼音方案有些内容老化、脱离实际,由此可见一斑。
  由于认识的局限性,汉语拼音的设计和实际应用之间存在矛盾,尤为突出的问题是:拼音方案不便直接作为汉字拼音输入法标准。当初方案是按拼音文字设计的③,而实际用作汉字音标,用于电脑汉字输入则纯属意外。汉字信息处理技术的发展已经远远超越了文字拼音化的幻想,作为汉字输入电脑的工具才是拼音在信息化时代的价值所在。因此方案在内容上有必要作变通规定以适应电脑输入的需要。
直接用作汉字输入码,拼音本身存在的问题是:(1)冗余字母,如yin[in]. yuan[yεn]各多一字母; ying[iŋ].xiong[cyŋ]各多二字母;(2)编码长,如jiong 五个字母,zhuang六个字母;(3)由于拼写规则变化多、不一致造成误拼,如yen.yeng.jen.jeng.jong。而现行的三拼、双拼输入法无一例外地靠替代规定缩短编码(如y代ing. h代ang),增加了记忆负担,难以通行。在不动摇汉语拼音方案作为国家、国际标准的前提下,作某些变通,以保证其适用性和连续性,是必要的也是可行的。本人的研究结论是:省略冗余字母可在较大程度上缩短编码、减少误拼,易记易行。如:(1)ng省作g, ang. ing.ong作ag. ig.og。(2)en与声母相拼时省作n, wen省作wn,eng与声母相拼时省作g。(3)yin.ying省i作yn.yg。(4)j、q、x与i开头的韵母相拼省略i(iu除外④),jia xiang作ja xag,jie jing作je jg,xiong yong作xog yog⑤等等。ü、yu用v代替已通行,可采用。上述规定使120个含冗余字母的音节减少1-2个字母。对大多数普通人而言,尽量不增加记忆负担而能缩短编码,应是乐于接受的。此外,因en.eng与声母相拼时省作n.g,使yen.yeng.jen.jeng之类的误拼自然变为yn.yg.jn.jg,与yin.ying.jin.jing省略后相同,故不再误拼。又因j.g.x后的i省略,yin.ying中的i省略,减少了音节分隔不清造成的重码,如xian,只表“西安”,“先”区别为xan;jie只表“饥饿”,“借”区别为je。把省略拼式作为拼音教学的内容,就可以做到“先入为主”,从根本上实现统一的标准音码。
拼音含有文字方案的内容,但不是文字方案;是音素化的,但不是纯粹的音标。这是优点,使它可以直接用于汉字输入,但如果作为音码标准则尚需完善。这不仅是一个学术问题,还是一个国家语言文字政策问题,其难度主要不在问题本身。当初方案制定是由国家主要领导人倡议、全国顶级专家参与、全国人大通过,今天若要修订,必经这“三重门”无疑。但山不转水转,人们也还可以绕过拼音方案,另外制定标准。
没有创新不行,有了创新又该如何?我敬仰的周有光先生啊,假如上帝让你真的回到12岁,您会怎样呢?

李鹏远于青州,2008年4月24日。邮箱:lhw414@yahoo.com.cn 
①方案字母表用注音字母标注名称音,本文用拼音标注。
②参见徐世荣:语音、北京音系与汉语拼音方案。载《现代汉语讲座》,北京市语言协会编,83年知识出版社出版。
③如:不用ung.üng而改作ong.iong是因为考虑u.a手写体易混之故。
④依例iu.you应作yu. jiu.qiu.xiu应作ju.qu.xu,似无不可,暂且不论。
⑤yong.iong以vg为输入码亦无不可,暂且不论。 
相关链接:
——2000年笔者向著名前辈专家L先生请教,得到严厉的近乎斥责的回答:把你的文章放回桌洞里去!你们知不知道拼音方案是全国人大通过的,是法律!你们在犯法知不知道?不要浪费时间了!
——2008年,笔者将沉睡了8年的旧文从桌洞寻出,改成此文。再请教国家有关机构知名专家Y先生,得到如下直言:我与你的观点是一致的,问题早有争论,但拼音方案是全国顶级专家几十年的研究成果,甚至可以说是一生的心血,我们不便评论。方案又是全国人大通过的,改起来程序复杂,不是我们个人能管得了的。现在语文学界已无人研究此问题,你浪费的时间太多了。
——搏你一笑,请阅《拼音开心果:名称音谣》。



本贴于2008-06-04 16:18:41在 乐趣 科学探索汉语拼音化论坛发表.
[编辑] [删除] [置顶] [设为精华帖子] [查看ip] [加入黑名单] [推荐到首页]

 
加入我的乐趣收藏夹 乐趣举报信息留言
[发表新帖] [回复该帖] [引用回复] [表格型] [关闭]


快速回复:
主题
内容
图片链接
选项显示签名
        

郑 重 声 明
1. 任何言论纯属作者个人观点,与乐趣无关;
2. 禁止发表反动、色情和其他违反国家法律、法规的言论、信息;
3. 禁止利用本论坛进行赌博、非法买卖等违法行为;
4. 禁止发表恶意攻击他人的言论;
5. 任何转载或转贴都应注明真实作者和真实出处;
6. 禁止发表任何涉及政治、军事、外交等内容的言论;