简单到如此程度, 如上帖, 要解释字母标调, 就要引用符号标调.
你要告诉中国小学生, (设=4生标h) [汉字]大=dah[新文字写法], 也就是说 dah = dà [发音]. 您要用到"à "来说明 "ah".
您要用现有的"拼音文字知识"来说明您的新文字设计.
当您经过 "dà " 的环节时, 您已经先推销了 "dà".
如周瑜叹, 既生 dà, 何生 dah.
各位细思量.
几十年的文改尝试, 失策多于成就.
绕道进牛角, 此 一失 也.
如拉丁, 如国罗, 学者不屑为俗, 媚俗. 至於俗人不解其义.
以设计精确划一的文字统天下文章, 吾以为 大可 不必, 吾以为 大 不可.