汉语拼音化到底以汉字的拼音化好还是“汉词”的拼音化好呢?这是我们首先必须确定的原则问题。
显然,若以词为基本单位,则不必对每个汉字进行拼音化设计,初期的工作量较小,拼式亦较短,字形也会更“优美”,似乎也更符合“国际化”的标准。问题是这样的拼音化与现行的汉字严重脱节,无法尽可能地承载现有的汉字文化,甚至我们只能边猜边理解汉语拼音文字的内容,这样的汉语拼音文字只能是残缺不全的文字。越南、韩国的实践已经证明了这种方案的先天不足。
然而,若以字为基本单位,则必须对每个汉字进行拼音化设计(其实是每个汉字的每个发音),工作量极大,是一个庞大的系统工程。同时,由于汉字的同音字特别多,必须采取某些必要的措施来加以区分。这样,设计出来的拼音文字必定与现在使用的汉语拼音会有较大的差别,使我们刚开始看起来很不习惯。同时,拼式也会有一定程度的加长,字形也可能很“怪异”。但这些都是无法避免的缺陷,更何况习惯了就好了,其实日文给我们提供了很好的示范。记得刚开始学日文的时候,觉得日文是如此的丑陋,又是汉字,又是假名,又是英文,又是阿拉伯数码,乱七八糟的。等学了一段时间以后,慢慢地就习惯了,似乎日文变得漂亮起来了。再者,我们去看台湾最近还在使用的注音符号,一定也会觉得非常地难看,可是他们一直使用了几十年,肯定他们没有这种难看的感觉。
与汉词拼音化相比,汉字拼音化的优点也是显而易见的。首先,我们可以实现汉字的零重码输入,不再需要永远无法完美的大词库;其次,汉字的排序、检索问题迎刃而解;再者,我们不必再为“行(xing)”、“行(hang)”等多音字问题烦恼;更重要的是,我们可以最大限度地继承现有的汉字文化。
综合上述,要取得汉语拼音文字的成功,汉字的拼音化是我们必然的选择,尽管我们或多或少都有点不太情愿的感觉。也许最后我们将走向汉词的拼音化,但现阶段我们只能选择汉字的拼音化,哪怕只是一种“暂时”的过渡,这种过渡也是不可或缺的。
汉字拼音化论坛