奥运语言文字试用情况
[汉语拼音化论坛] [回复] [引用回复] [表格型] [跟帖] [关闭] [浏览0次]

用户名: dadaava

天津市语言学会

积极参与市人大对本市奥运语言文字使用情况的检查工作

618日上午,由市人大教科文卫委员会主任何致瑜带队,市政府副秘书长张峻屹任副组长,市教委副主任林炎生、市委宣传部副部长陈浙敏、市市容委副主任王金铎等市语委有关委员单位的领导和有关专家20余人组成检查组检查了我市奥运语言文字使用情况。天津市语言学会名誉会长、南开大学文学院马庆株教授、天津市语言学会顾问、天津市修辞语用学分会会长、天津师范大学国际教育交流学院谭汝为教授、天津市语言学会副会长兼秘书长、南开大学外国语学院马秋武教授、天津市语言学会常务理事、天津市语言文字测试中心赵宏弢主任,作为市语委专家委员参与了这项工作。

检查组分两组进行了实地考察,在实地考察了奥林匹克体育中心及周边地区、天津商业街中心地段语言文字应用情况之后,举办了座谈会。市教委副主任、市语委副主任林炎生主持了座谈会,会上听取了市体育局、市市容委、市工商局、市公安局、南开区政府、和平区政府汇报自查和整改情况。之后,天津市语言学会主要会员、市语委委员马庆株教授、谭汝为教授、马秋武教授、赵宏弢主任分别发言。

马庆株教授作为专家组一组组长首先发言,他在发言中肯定奥运场馆使用规范汉字,但同时也指出路牌汉字下面有的用英文不符合我国法律和国家标准以及国际标准。联合国标准化组织要求实行单一罗马化,中国地名应该用汉语拼音,采用汉语拼音正词法基本规则分词连写。用英文是语言歧视,歧视包括汉语在内的多种语言。第61届联大决定2008年为“国际语言年”,旨在促进语言平等,联大决议要求消除联大6种官方语言使用程度上的差异。中国作为安理会常任理事国理应带头垂范,执行联大的决议,用汉语拼音也有助于汉语汉字走向世界。

谭汝为教授作为专家组二组组长发言,他具体指出了商业街店铺的店名招牌用字上繁简混用等方面的不规范问题,并具体提出了有关整改方法和措施的建议。谭先生在发言中还特别指出了此次汇报语言文字使用材料中的一些明显的语言文字使用方面的错误。

马秋武教授在发言中明确表示:即便自己是搞外语的,也认为道路和场馆标牌应使用汉语和汉语拼音,但如果非得要使用外语,一定要使用正确的外语。他随即指出了天津市新换的道路标牌英译中普遍存在的定语成分排序错误,如把“宾水西道”错译成Binshui West Rd。对于名词前定语的排序,中英文是不同的,譬如:中文是“中国古代史”,而英文则是Ancient Chinese History,我们不可以词对词地把它译成Chinese Ancient History,那样会让人家笑话的。天津市为“迎奥运”新换的道路标牌英译中存在的这种低级错误,是可笑的,它有损于天津市大都市形象,也让我们天津市搞外语的人士大失颜面。

赵宏弢主任在发言中指出在道路标牌中坚持使用自己的母语,这不仅是国家语言文字的使用规范问题,而是一个民族的自信心问题。但凡一个主权完整、民族独立的国家,都会下大力气维护自己民族语言的国家地位。使用外语或外来语的国家或地方,大多都是受过殖民统治,现仍无法彻底摆脱以前的殖民意识。

专家的发言,引起了市领导的高度重视。张峻屹秘书长在随后的总结发言中责成有关部门根据专家的意见立刻整改,要在“奥运”之前更换完那些有明显错误的道路和场馆标牌,并要求天津市语委办把专家提出的问题撰写成1,500字左右的报告上报市委相关领导,希望引起市主要领导的关注。最后,市人大教科文卫委何致瑜主任讲话,他充分肯定了各部门为“迎检”所做的各种努力和工作,并感谢各位语委专家对奥运场馆和周边地区社会用语和用字所提出的各种建议和意见。

(天津市语言学会秘书处 撰稿)


本贴于2008-07-04 01:18:45在 乐趣 科学探索汉语拼音化论坛发表.
[编辑] [删除] [置顶] [设为精华帖子] [查看ip] [加入黑名单] [推荐到首页]

 
加入我的乐趣收藏夹 乐趣举报信息留言
[发表新帖] [回复该帖] [引用回复] [表格型] [关闭]


快速回复:
主题
内容
图片链接
选项显示签名
        

郑 重 声 明
1. 任何言论纯属作者个人观点,与乐趣无关;
2. 禁止发表反动、色情和其他违反国家法律、法规的言论、信息;
3. 禁止利用本论坛进行赌博、非法买卖等违法行为;
4. 禁止发表恶意攻击他人的言论;
5. 任何转载或转贴都应注明真实作者和真实出处;
6. 禁止发表任何涉及政治、军事、外交等内容的言论;